Commentaire sur Le Cantique des Cantiques 5:2: Rachi, Rambam, Ibn Ezra et plus

אֲנִ֥י יְשֵׁנָ֖ה וְלִבִּ֣י עֵ֑ר ק֣וֹל ׀ דּוֹדִ֣י דוֹפֵ֗ק פִּתְחִי־לִ֞י אֲחֹתִ֤י רַעְיָתִי֙ יוֹנָתִ֣י תַמָּתִ֔י שֶׁרֹּאשִׁי֙ נִמְלָא־טָ֔ל קְוֻּצּוֹתַ֖י רְסִ֥יסֵי לָֽיְלָה׃

Je dors, mais mon cœur est éveillé: c’est la voix de mon bien-aimé! Il frappe: " Ouvre-moi, ma sœur, ma compagne, ma colombe, mon amie accomplie; car ma tête est couverte de rosée, les boucles de mes cheveux sont humectées par les gouttelettes de la nuit."

Rashi on Song of Songs

I slept. When I was confident and calm in the first Beis Hamikdosh, I despaired of worshiping the Holy One, Blessed Is He, as one who slumbers and falls fast asleep.

Ezra ben Solomon on Song of Songs

I was asleep: The shekhinah states, I was asleep in Babylonian exile.

Rashi on Song of Songs

But my heart was awake. This is the Holy One, Blessed Is He. This is expounded in the Pesikta.9Alternatively, ולבי ער, refers to the prophets and the sages who were constantly exhorting and rousing the Bnei Yisroel to rise from their spiritual sluggishness. (Sforno)

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Disponible uniquement pour les membres Premium

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Disponible uniquement pour les membres Premium

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Disponible uniquement pour les membres Premium